Hi,
I'd like to contribute with the italian localization of SmartGWT.
I've found your project on 99translations, and I have started to correct some entries, but I don't know how to correctly submit localizations providing particular characters like the corresponding of HTML entities à (à) or è (è).
In fact, I noticed the actual localization (in 99translations editor) shows something like \u00E8 (which stands for è), but this is reflected on the corresponding .properties as a (double-backslash escaped) \\u00E8, hence showing the entire escape sequence \u00E8 at runtime (at least for my utf8 web application).
So my question is: should I edit the italian localization in 99translations replacing the \u00E8 escape sequence with the proper character? (for instance in the 99translations editor the entry \u00E8 nullo would become è nullo)
Could this lead to problems for other users?
Many thanks.
Davide
I'd like to contribute with the italian localization of SmartGWT.
I've found your project on 99translations, and I have started to correct some entries, but I don't know how to correctly submit localizations providing particular characters like the corresponding of HTML entities à (à) or è (è).
In fact, I noticed the actual localization (in 99translations editor) shows something like \u00E8 (which stands for è), but this is reflected on the corresponding .properties as a (double-backslash escaped) \\u00E8, hence showing the entire escape sequence \u00E8 at runtime (at least for my utf8 web application).
So my question is: should I edit the italian localization in 99translations replacing the \u00E8 escape sequence with the proper character? (for instance in the 99translations editor the entry \u00E8 nullo would become è nullo)
Could this lead to problems for other users?
Many thanks.
Davide
Comment